<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml"
	>
<channel>
	<title>村上春樹「エルサレム賞」受賞スピーチをハルキ風に全文和訳してみた！ へのコメント</title>
	<atom:link href="http://www.sky-s.net/sky-blog/archives/2009/02/19-004002.php/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.sky-s.net/sky-blog/archives/2009/02/19-004002.php</link>
	<description>about design,architecture,mac,iPhone,camera,osaka,kyoto,gourmet,books,travel,and my diary</description>
	<lastBuildDate>Mon, 13 Feb 2012 19:35:42 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>そら より</title>
		<link>http://www.sky-s.net/sky-blog/archives/2009/02/19-004002.php/comment-page-1#comment-1862</link>
		<dc:creator>そら</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 19 Feb 2009 10:37:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.sky-s.net/sky-blog/?p=4365#comment-1862</guid>
		<description>＞OMTAREさん

ご友人の方に見せられる訳として
ふさわしいものであったなら、
光栄です。

私自身、とても村上春樹氏の小説が好きなので
他の方の訳とはやはりいささか印象が違うものになってしまったのかもしれません。

上手な訳は私の他にもたくさんされてる方がいらっしゃると思うのですが、
そうやっておっしゃっていただけるととても嬉しい。

こちらこそ。</description>
		<content:encoded><![CDATA[							<p>＞OMTAREさん</p>
							<p>ご友人の方に見せられる訳として<br />
							ふさわしいものであったなら、<br />
							光栄です。</p>
							<p>私自身、とても村上春樹氏の小説が好きなので<br />
							他の方の訳とはやはりいささか印象が違うものになってしまったのかもしれません。</p>
							<p>上手な訳は私の他にもたくさんされてる方がいらっしゃると思うのですが、<br />
							そうやっておっしゃっていただけるととても嬉しい。</p>
							<p>こちらこそ。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>そら より</title>
		<link>http://www.sky-s.net/sky-blog/archives/2009/02/19-004002.php/comment-page-1#comment-1861</link>
		<dc:creator>そら</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 19 Feb 2009 10:35:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.sky-s.net/sky-blog/?p=4365#comment-1861</guid>
		<description>＞こねこさん

嬉しいですね。
ありがとうございます。

いったん自分の中にすとんと落としてから
訳すようにしました。
言葉を探すのに時間がかかりましたが
一番自分にとってしっくりくる訳になったと思って
満足してます。

そうですね。
原文は同じでも、全く違う印象になってしまうのが翻訳だなと思います。
日本語でも同じかな。</description>
		<content:encoded><![CDATA[							<p>＞こねこさん</p>
							<p>嬉しいですね。<br />
							ありがとうございます。</p>
							<p>いったん自分の中にすとんと落としてから<br />
							訳すようにしました。<br />
							言葉を探すのに時間がかかりましたが<br />
							一番自分にとってしっくりくる訳になったと思って<br />
							満足してます。</p>
							<p>そうですね。<br />
							原文は同じでも、全く違う印象になってしまうのが翻訳だなと思います。<br />
							日本語でも同じかな。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>OMTARE より</title>
		<link>http://www.sky-s.net/sky-blog/archives/2009/02/19-004002.php/comment-page-1#comment-1859</link>
		<dc:creator>OMTARE</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 19 Feb 2009 05:48:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.sky-s.net/sky-blog/?p=4365#comment-1859</guid>
		<description>英語を読まない友人（７３歳）の為に、スピーチの日本語翻訳を探していました。個人的に私が感じる、『原文から聞こえてくる村上春樹さんの声』にぴったり、そのものでした。嬉しいです。どうもありがとうございました。</description>
		<content:encoded><![CDATA[							<p>英語を読まない友人（７３歳）の為に、スピーチの日本語翻訳を探していました。個人的に私が感じる、『原文から聞こえてくる村上春樹さんの声』にぴったり、そのものでした。嬉しいです。どうもありがとうございました。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>こねこ より</title>
		<link>http://www.sky-s.net/sky-blog/archives/2009/02/19-004002.php/comment-page-1#comment-1858</link>
		<dc:creator>こねこ</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 18 Feb 2009 17:39:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.sky-s.net/sky-blog/?p=4365#comment-1858</guid>
		<description>昨日の記事を読んで「全文が出ました…｣も読んで、今日のそらさん全文訳　ハルキ風を読みましたが

同じ事を言っているのに、一番今日のそらさんのがしっくりしました。
やわらかくて強くて心にすぅっと入り、とても解りやすかったです。

言葉の使い方や表現方法によって　納得したり、極端なことを言えば拒否反応をおこしたりするくらい違うこともありますね。
私の日頃の言動をふりかえらないと…。</description>
		<content:encoded><![CDATA[							<p>昨日の記事を読んで「全文が出ました…｣も読んで、今日のそらさん全文訳　ハルキ風を読みましたが</p>
							<p>同じ事を言っているのに、一番今日のそらさんのがしっくりしました。<br />
							やわらかくて強くて心にすぅっと入り、とても解りやすかったです。</p>
							<p>言葉の使い方や表現方法によって　納得したり、極端なことを言えば拒否反応をおこしたりするくらい違うこともありますね。<br />
							私の日頃の言動をふりかえらないと…。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
<!-- Quick Cache: failed to write cache, unable to obtain a mutex lock at the moment. Quick Cache will try again later. -->
